Archivy | Texty | Rozhovory

Rozhovor s Martinem Vopěnkou

06.03.2009

Po knize Konec zákona vydal spisovatel Martin Vopěnka titul zcela odlišného rázu nazvaný Moje cesta do ztracena. Je to příběh o hledání ztracena a nalézání pevného bodu, ale také o tom, jak k sobě otec a syn nacházejí cestu.

Martin Vopěnka, foto: Petr Machan

Alice Horáčková: Co je pro vás ztraceno? Martin Vopěnka: Předobrazem mi byl Komenského Labyrint světa a ráj srdce, věčné hledání smyslu. Ztraceno není nutně místo, kde je člověk ztracen v tom smyslu, že zabloudil v lese. Mínil jsem spíše ztraceno vnitřní, ve vlastní duši. I když v závěru mé knihy se obě ztracena setkají, to vnitřní s tím skutečným. Váš hrdina vezme syna proti vůli příbuzných na dlouhou cestu do neznáma. Ale není to vše jen dočasný únik? Kniha řeší, zda máte právo se na...

Michal Viewegh

Rozhovor s Michalem Vieweghem

06.03.2009

Michal Viewegh vydal knihu smutnější než předešlé - novelu Andělé všedního dne. Na tématu se projevila smrt autorova otce, ale i úvahy o víře, ubíhajícím času a andělích.

Celý článek >

Michael March

Michael March hovoří o 17. ročníku Festivalu spisovatelů Praha

06.03.2009

Rozhovor publikovala MF DNES 3. června 2007.

Celý článek >

Michael March

Rozhovor s Michaelem Marchem

05.03.2009

Michaela Marche, prezidenta Festivalu spisovatelů Praha, se ptala Daniela Drtinová v Interview ČT24.

Celý článek >

Amos Oz Foto © Wikipedia

Rozhovor s Amosem Ozem

05.03.2009

publikoval Respekt v roce 2003

Celý článek >

Doris Lessingová

Doris Lessingová v rozhovoru pro Hospodářské noviny

04.03.2009

Nositelce Nobelovy ceny za literaturu bude osmaosmdesát. Když se na ni vrhli novináři, sedla si nonkonformní stará dáma na schody před domem a tak odpovídala na otázky. Nevěřila prý, že se té ceny dožije. Měla pro to pádný důvod.

Celý článek >

Ian McEwan Foto © Wikipedia

Ian McEwan v rozhovoru pro Lidové noviny

04.03.2009

Mezi šesticí knih nominovaných na letošní prestižní Man Bookerovu cenu byla i nejnovější próza britského autora Iana McEwana Na Chesilské pláži. V překladu Ladislava Šenkyříka ji vydalo nakladatelství Odeon.

Celý článek >




CZ | EN