13. listopadu 2020 12:33
Báseň Nic 2020 věnoval Ed Sanders v roce 2020 Festivalu spisovatelů Praha. Je aktualizací slavné básně Nic Tuliho Kupferberga (1923 – 2010), který patří k veteránům americké kulturní revoluce 60 let.
Tuli Kupferberger se narodil v roce 1923 v New Yorku do židovské rodiny mluvící jidiš. Otcův krámek rodinu sotva držel nad vodou, Kupferbergovo „politické a sociální uvědomění“, jak sám později uváděl, nastalo už v raném věku. Poté co s vyznamenáním absolvoval sociologii na Brooklyn College, se zapojil do bohémského kulturního života ve čtvrti Greenwich Village na dolním Manhattanu, odkud vzešli velikáni jako Bob Dylan nebo Allen Ginsberg. O Kupferbergově zoufalém pokusu o sebevraždu skokem z Manhattanského mostu (kdy byl záhy po dopadu zachráněn okolo projíždějící lodí, aby následně strávil měsíce v celotělové sádře) se píše v Ginsbergově Kvílení. Tuli Kupfberger byl významným a hojně publikovaným básníkem, zapsal se ovšem také do dějin rockové hudby. V roce 1964 založil spolu s Edem Sandersem satirickou folk-rockovou kapelu The Fugs (eufemismus jadrnějšího „Fucks“), která vystupovala na protestech proti válce ve Vietnamu po celých Spojených státech. K jedné z nejznámějších písní kapely patří právě song Nothing, který je parafrází lidové jidiš písně „Bulbes" – brambory (V pondělí brambory, v úterý brambory...).
Ed Sanders: Nic 2020
Tuli Kupferberg
Citát ze Shakespearova Macbetha:
„Zítra a zítra, zítra, pořád zítra
krok za krokem se ze dne na den sune
až do poslední slabiky všech příběhů
a naše včerejšky nám bláznům svítí
na cestu k smrti. Zhasni, knůtku, zhasni.
Prchavý stín je život, špatný herec,
co chvilku křičí na jevišti světa
a potom zmlkne navždy. Pustý žvást
idiota je to, jen hluk a vřava,
a neznamená nic.“
V pondělí nic
v úterý nic
středa, čtvrtek nic
v pátek pro změnu o trochu větší nic
v sobotu zas další nic
V neděli nic v pondělí nic
v úterý a středu nic
ve čtvrtek pro změnu o trochu větší nic
v pátek zase další nic
Montik garnisht,
Dienstik garnisht
Mitwoch und Donnershtik garnisht
Fritik far a novena garnisht kigele
Shabbes weiter garnisht
Lunes nada
Martes nada
Mierceles y jueves nada
Viernes por cambia un poco mas nada
Sabado otra vez nada
Leden nic únor nic
březen s dubnem nic
květen s červnem spousta větších nic
červenec nic
Devětadvacátej nic, dvaatřicátej nic
devětřicátej, pětačtyřicátej nic
1965 celá spousta nic
a 20-20 celá fůra nic
Roosevelt s úctou nic
Truman sakra nic
Eisenhower zblble nic
Johnson Nixon: kokoti na entou
a Trumpster velký lejno nic!
Karel Marx nic
Trockij nic
Wittgenstein a Russel nic
Jean-Paul Sartre starej mrtvej prd
je Heisenberg nebo není nic
Idiocie nic
sémiotika nic
Monet a Manet – monotónně
minimalismus je dopekelismus a
John Cage je (šeptem) tiše (bez zvuku) „nic“
Woodstock nic
internet nic
Times a Post jsou nic
Velikáni literatůry, velikáni nic
literát a šméterát samý nic
Nejvyšší soud teďka nic
na hranici zeď je nic
Trump je obzvlášť NIC!
Nic Nic Nic
Nic Nic Nic
a Nic je teďka víc než Nic
(divoký zvuk & úlet)
Nic Nic Nic
Nic Nic Nic
Nic Nic Nic
Nic Nic Nic
Nic Nic Nic
Spousta toho Nic Nic Nic Nic
(pak ticho)
Ani špetka něčeho.
Báseň přeložil Luboš Snížek. Citát ze Shakespearova Macbetha převzal z překladu Martina Hilského.